免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

KD看著CURRY傷透雷霆心

本帖最後由 Joseph 於 2016-4-6 10:44 編輯

Posted by milkshakecrisp | 三月 1, 2016 | Oklahoma City Thunder



OKLAHOMA CITY — Whenever a loss stings a little more than the normal amount, whenever the soul has been extra crushed, Kevin Durant sits at his locker, still in full uniform, and immediately does his postgame interview when the doors open.

不論這場失利比平常還要刺痛些,或者是心理受到更多的挫折,KD總是在更衣室門打開之後,穿著整套球衣,坐在他的櫃子前面,立刻接受記者的賽後訪問。

This time around, he had a shooting shirt over his jersey because that’s what he left the floor wearing. Durant didn’t finish the game on Saturday. He fouled out with 4:13 left in overtime after scoring 37 points in 41 minutes.

這一次,他在他的球衣外面套上了一件練投的短T,因為這就是離開球場時的穿著。KD並沒有完成這場比賽,他在延長賽還剩4分13秒時就犯滿離場了,整場比賽出賽41分鐘得了37分。

There are two moments that stand above the rest in the Golden State Warriors’ preposterous 121-118 win over the Oklahoma City Thunder: Durant’s turnover and foul on Andre Iguodala at the end of regulation that sent the game to overtime, and Stephen Curry’s near-half-court winner.

在這場荒謬的勇士隊勝利的背後,有兩個重要的關鍵時刻,KD在正規槍響前對小AI犯規,而讓小AI兩罰皆進將比賽逼入延長賽,以及SC30過半場就投進的致勝球。

But those two moments were never supposed to happen. With 14 seconds left in regulation, the game looked and felt over after Durant’s 3 propelled the Thunder, putting them up 103-99.

但這兩個關鍵時刻都不應該發生的。在正規賽結束前的14秒,雷霆在KD的三分球推進之下讓他們以103以99領先時,看起來這場比賽已經結束了。

It was Durant’s moment to reclaim his rightful place in the spotlight, outshining Curry in the clutch to slay the unbeatable Warriors.

這本來是KD重新獲得他在鎂光燈位置的時刻,在關鍵時刻星光壓過Curry,還同時擊敗無敵的勇士隊。

Durant wants to forget both of those moments.
“I turned the ball (over) and then fouled a shooter," he explained. Those two plays hung with Durant through the entire break between the fourth quarter and overtime;

KD想忘掉這些記憶。
“我失誤之後還在射手上面犯了一規” 這兩個Play在延長賽之前的休息時間都懸掛在他的心上。

propped against the scorers table, he stared blankly ahead.
支撐著這位得分手的,就是只能往前看。

Finally, the whistle sounded and he snapped back, setting up a Serge Ibaka dunk with a slick pass on the Thunder’s second possession of OT.

最終,延長賽開打後,在第二個進攻中,他開後門傳給了Ibaka一個妙傳。

He had moved on. He still had a chance to right his wrongs.
The next trip, though, he bumped Curry from behind, and he was done.

他已經往前了,他還有機會去修正他自己的錯誤。 然而在下一次的攻防中,他從後面撞到了Curry,犯滿畢業。

“Obviously, if I was in the game, I felt that would be different, but I fouled," Durant said. “I shouldn’t … I can’t touch him when Steph Curry’s going to the rim like that. They called a foul on me."

“顯然的,如果我沒犯滿,我覺得應該會不一樣,但我就是犯滿了。”

“我不應該…我不能在Curry切入時去碰它,他們會吹我犯規。”

Durant didn’t really protest either call, though he obviously didn’t approve of them. As the arena erupted, the fans thinking the game had ended when Iguodala’s jumper fell short, Durant stood with both arms raised, staring at referee Scott Foster in disbelief.

KD不是在抱怨這兩個哨音,雖然他很明顯的不同意那些哨音。
當球場裡發出哨音時,球迷們都認為比賽在小AI跳投沒進的時候就結束了,KD站在那邊雙手高舉,帶著不可置信的態度看著裁判Scott Foster。

Then, after Foster fouled him out, Durant calmly talked to him during a timeout, saying, “Come on, that’s a tough one." Foster told him he’d look at it after the game.

然後,在Foster吹KD的第六個犯規之後,KD在一個暫停之後很冷靜的告訴裁判,“哎唷,我的第六犯應該是個很難的判決吧”

裁判告訴KD,他賽後會再看過這個判決。

Without Durant, the Thunder still had their chance, though. They rushed to a five-point lead in overtime with Russell Westbrook brilliantly attacking and playmaking.

即時沒有KD,雷霆還是有機會贏的。 他們一下子就在Russ傑出的進攻跟傳導帶領之下拿到五分領先。

With 1:32 left, they led by four. With 33 seconds left, they led by three, and with 20 seconds left, they were tied and in possession.

距比賽結束前一分三十二秒前,他們還領先四分。 剩三十三秒時,他們還領先三分。 剩二十秒時,他們被追平後還有一次進攻的球權。

Durant stood for virtually all of it, watching alongside Billy Donovan, living and dying with every play. It was his own private torture chamber, put on the bench in maybe the game of the season, forced to watch Curry upstage him.

KD差不多每個攻防都站在教練旁邊看,不論是好的或壞的。
這就是他個人的刑房,被壓在板凳上面,被迫只能看著Curry壓過他。

Coming off an injury-filled season in which he lost 55 games and had three surgeries, Durant’s motivation — on top of winning a championship, of course — has been in retaking his place in the league’s superstar hierarchy.

從一個輸了五十五場跟三次手術,一堆傷病的賽季後回歸,KD的動力-在為了贏得總冠軍之上的-當然是奪回他在聯盟超級巨星階層的地位。

He was the league MVP in 2014, he was the Stephen Curry. He was the unstoppable force of nature, the Slim Reaper, the guy who drew booming oohs and ahhs with every dagger 3-pointer. He was the de facto No. 2 to LeBron, the next rightful torchbearer to carry the “World’s Best Player" tag. But with his lost 2014-15 season and the rise of Curry’s unthinkable greatness, Durant is once again swimming upstream.

他是2014年的聯盟最有價值球員,他就是那時候的Stephen Curry。他曾是那個無法阻擋的力量,是那個用銳利的三分球吸引無數讚賞的“哇”“啊”的球員。他是那個公認在LBJ後的第二球員,第二個持有世界最佳籃球員火炬的那個球員。 但在他2014-2015失敗的賽季之後,同時在Curry讓人意想不到的成功竄起,KD又再一次得要逆流向上了。

For 13 seconds, he had sent his reminder. He was the one with the backbreaking 3, he was the one who iced a team. And then poof, it vanished with a turnover and a whistle.
The Thunder have lost four of their past five, including three straight at home; they’ve slipped and sputtered out of the All-Star break. They’ve proven they’re game for the Warriors, but that doesn’t count for anything tangible.

在正規賽剩下的13秒,他送出了他對所有人的提醒。他原本就是那個會投進高難度的三分球的人,他原本就是那個凍結對方整支球隊的人。然後就像吹蠟燭一樣,呼的一聲,在一個失誤跟一個哨音之後,所有的東西都不見了。

雷霆在他們過去的五場輸了四場,包括主場三連戰,他們在明星賽之後啪的一聲突然就不行了。他們的確證明了他們是勇士隊的對手,但實體上來說,沒有贏什麼都不算數。

“I always want to win," Durant said. “Moral victories are for young teams. We just get better from it and worry about the next game."

“我一直都想要贏”KD這麼說“精神勝利是給年輕球隊的,我們會從輸球變得更好,然後開始擔心下一場比賽。”

That’s strike two for the Thunder against the Warriors, with both games tickling their fingertips before Curry snatched it right away.

這是雷霆連續輸給勇士隊的第二場比賽,同時這兩場比賽的勝利都是Curry在他們的指尖裡偷走的。

Following the loss on Feb. 6 in Oakland, the players in the Thunder locker room fumed. Durant was especially angry, even taking exception to a few over-jovial reporters upon entering. After this one, he felt dejection and depression, the kind of feeling you normally get following a critical postseason loss.

在雷霆2/6在奧克蘭輸給勇士的那場比賽之後,球員在更衣室裡烏煙瘴氣,KD特別的生氣,甚至還不讓幾個過分樂觀的記者進去更衣室採訪。在這場失利之後,他覺得灰心又沮喪,是哪種你通常在季後賽關鍵戰役輸掉的那種感受。

“I’m going to go home and enjoy me a nice meal and a nice glass of wine and I’ll be straight," Durant said. The crowd around him dispersed to post up around Westbrook’s locker, but Durant sat quietly at his, checking his phone and sending some texts. He finally shed his jersey, took a fast shower and made a phone call as he dressed. He gave Westbrook a quick nod, and then he was out.

“我現在要回家好好的吃一頓,喝杯紅酒我就會好了。”KD說。 他身邊的群眾被趕走之後轉而跑到Russ那邊,但KD就一個人靜靜的坐在那邊玩手機,傳些訊息。他最終換掉他的球衣,快速地沖個澡然後在他穿衣服時打了通電話,跟Russ點了個頭,然後他就離開了

文章譯者:milkshakecrisp
來源:[J-Con Taiwan]https: //www.jcontaiwan.com

返回列表